![]() ![]() Seventy-six patients with CMNP and thirty healthy participants were recruited for the study. Translation and cross-cultural adaptation of the original version of the NDI were carried out using previously described procedures. The second purpose was to investigate the reliability, validity and responsiveness of the NDI-U in Urdu-speaking patients experiencing chronic mechanical neck pain (CMNP). The first purpose of the present study was to translate and cross-culturally adapt the NDI into the Urdu language (NDI-U). ![]() Despite the wide use of the neck disability index (NDI) for assessing disability in patients with neck pain, the NDI has not yet been translated and validated in Urdu. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |